بشراك يا ام الشهيد انشودة مع ترجمتها الي اللغة التركية
بشراك يا أم الشهي
بشرى
منالله المجيد
ليس الشهيد بميت
بل عند رزاق العبيد
هو في الرياض الوافرات
المثمرات الباسقات
يقتات من لبأ البشائر
يا لطيب البشريات
ظل ونسناس وماء
رغد ولين واحتفاء
جنة عدن حاكها
رب الجنان كما يشاء
بين الملائك يرفل
من فيض ربي ينهل
اصحابه رسل الهداية
والرعيل الاول
من كان هذا حاله
ومناله ومآله
فله التهاني كلما
زار الخيال خياله
ليس الشهيد بميت
بل عند رزاق العبيد
هو في الرياض الوافرات
المثمرات الباسقات
يقتات من لبأ البشائر
يا لطيب البشريات
ظل ونسناس وماء
رغد ولين واحتفاء
جنة عدن حاكها
رب الجنان كما يشاء
بين الملائك يرفل
من فيض ربي ينهل
اصحابه رسل الهداية
والرعيل الاول
من كان هذا حاله
ومناله ومآله
فله التهاني كلما
زار الخيال خياله
قولي اذا جن الظلام
وقف الخلي من الانام
رباه
دمر من بغي
وجعل
بني الي السلام
Müjdeler
Sana Ey Şehid Annesi!
Mecîd
Olan Allahdan Müjdeler!
Şehid ölü değildir!
Bilakis kulların rızıklarını verenin
katındadır
O, verimli, bereketli, bol meyveli
bahçelerdedir
Müjdelerin özünden koparıyor
Ne hoş müjdeler...
Gölge, Serinlik, Su ve arzuladığınız her
şey
Ferahlık, bolluk, kuşlar ve eğlence
Adn Cenneti...
Cennetlerin
Rabbi onu dilediği gibi anlatmıştır.
Melekler arasında ihtişamlı geziniyor,
Rabbimin feyzinden doyana kadar alıyor
Onun arkadaşları hidayet Rasulleridir,
ve önde gelen nesiller.
Kimin
hali böyleyse,
eriştiği makam ve sonu,
Onu kutlarım,
hayalimin onun hayalleriyle buluştuğu
her sefer.
Karanlık çoğaldığında
Rabbim,
Rabbim
zalimleri mahvet,
ve oğlumu Selâma (Cennete) sok.
No comments:
Post a Comment